niedziela, 30 listopada 2014

Charles Williams, War in Heaven

Cytat z "War in Heaven" Charlesa Williamsa - jego charakterystyczny, paradoksalny styl. Opis okolicy, w której znajdowała się pewna podejrzana apteka.

It was not actually quite so respectable as Sir Giles had given him to understand. It had been once, no doubt, and was now half-way to another kind of respectability, being in the disreputable valley between two heights of decency. There were a sufficient number of sufficiently dirty children playing in the road to destroy privacy without achieving publicity: squalor was leering from the windows and not yet contending frankly and vainly with grossness. It was one of those sudden terraces of slime which hang over the pit of hell, and for which beastliness is too dignified a name. But the slime was still only oozing over it, and a thin cloud of musty pretence expanded over the depths below.   

czwartek, 13 listopada 2014

Osip Mandelsztam, Bezsenność, Homer...

Bezsenność, Homer, żagle pełne wiatru.
Okrętów spis przebyłem do połowy.
Ów długi wylęg, co z głośnym klangorem,
rozpostarł kiedyś skrzydła nad Helladą.

Jak klucz żurawi ku nieznanym krajom –
laur boskiej piany na królewskich  głowach -
dokąd płyniecie? Gdyby nie ten powab
Heleny, cóż po Troi wam,  Achajom?

Morze i Homer wprawieni w ruch miłością -
kogo mam słuchać? Oto zamilkł Homer
i morze czarne szumi wierszem do mnie
i z ciężkim grzmotem  podchodzi pod pościel.




sobota, 1 listopada 2014

November!

Thomas Hood

No sun - no moon!
No morn - no noon!
No dawn - no dusk - no proper time of day -
No sky - no earthly view -
No distance looking blue -

No road - no street -
No "t'other side the way" -
No end to any Row -
No indications where the Crescents go -

No top to any steeple -
No recognitions of familiar people -
No courtesies for showing 'em -
No knowing 'em!

No mail - no post -
No news  from any foreign coast -
No park - no ring - no afternoon gentility -
No company - no nobility -

No warmth, no cheerfulness, no healthful ease,
No comfortable feel in any member--
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
No fruits, no flowers, no leaves, no birds,
November!

The ascent of F6 - Auden, Isherwood

Ta sztuka stała się dla mnie źródłem ogromnej przyjemności czytelniczej, a poza tym uruchomiła kolejny ciąg interpretacyjnych i nie tylko interpretacyjnych wglądów.

Wciągnęła mnie fabuła, doceniłam konstrukcję i rozwiązania formalne - motyw lustra, ujawniający się na różnych poziomach. Najszersza rama: Dante - schodzenie do piekła <-> wchodzenie na szczyt. Główny bohater, będąc na szczycie góry, powtarza kwestie, wcześniej wypowiedziane przez inne postacie. Magiczne lustro mnichów, pokazujące bohaterom ich prawdziwe (lub nieprawdziwe) oblicze - w tym momencie (i w paru innych) znów poczułam przy swym boku obecność Profesora Tolkiena (Galadriela z pewnością zaczerpnęła z tego źródła wodę dla swojego zwierciadła). W tej sztuce pojawiła się pierwotna wersja long-suffering Stop all the clocks, który w wersji przerobionej przez autora zrobił tak zawrotną karierę medialną i są też dwa cudowne wiersze: At last the secret is out i przepiękna kołysanka-nie-kołysanka na końcu sztuki, tworząca ciekawą klamrę dla Stop all the clocks (kolejne lustro!).

Zaczęłam się zastanawiać, co w tej sztuce napisał Isherwood i doszłam do zaskakującego wniosku, że pochopne jest posądzenie go o pisanie prozy. He definitely knew their mystery.

Jest to sztuka z 1937 roku.

Z cytatów będzie kołysanka:

Still the dark forest, quiet and deep,
Softly the clocks ticks, baby must sleep!
The Pole Star is shining, bright the Great Bear,
Orion is watching, high up in the air.

Reindeer are coming to drive you away
Over a snow on an ebony sleigh
Over the mountain and over the sea
You shall go happy and handsome and free.

Over the green grass pastures there
You shall go hunting the beautiful deer,
You shall pick flowers, the white and the blue,
Shepherds shall flute their sweetest for you.

And in the castle tower above
The princess' cheek burns red for your love,
You shall be king and queen of the land
Happy forever, hand in hand.